Preparación ICFES Saber 11 - Preguntas de Inglés
Leer en Contexto. Una habilidad valiosa en inglés.

Leer en Contexto. Una habilidad valiosa en inglés.


Si bien aprender vocabulario es importante, es imposible para cada uno de nosotros saber el significado de cada palabra en inglés que encontremos. Es por lo tanto esencial que aprendamos cómo solucionar el problema que presentan aquellas palabras de las cuales no sabemos o no podemos buscar su significado. Esta habilidad es especialmente útil para los que deseamos llevar a buen término nuestro proceso de aprendizaje del idioma inglés.

Algunas sugerencias valiosas de cómo discernir el significado de una palabra en contexto son:

  • Aprender a buscar pistas en la frase; éstas se presentan en forma de palabras que nos permitan conocer el significado de la palabra desconocida
  • Enfocar nuestra atención en las palabras que nos den una indicación de que la palabra desconocida es similar o diferente de las otras palabras en la frase (sinónimos, antónimos).
  • Identificar si la palabra tiene una connotación afirmativa o negativa, (adjetivos).
  • Identificar que parte de la oración es: Sustantivo, verbo, adverbio, adjetivo, preposición u otra.

 

¿Qué clase de pistas contextuales  encontramos en nuestras lecturas normales?

  1. Pistas explicativas. Nos hablan de la palabra o palabras a identificar. (Explanation clues)
  2. Pistas de contraste. La primera parte de la oración contrasta con la segunda.(Contrast clue)
  3. Pistas de definición. Nos definen la palabra que necesitamos identificar.(Definition clue)
  4. Sinónimos como pistas.(Synonyms)
  5. Antónimos como pistas.(Antonyms)

 

Ejemplos y ejercicios:

La multitud recompensó al cantante con abundantes loas, aclamándolo con una ovación de pie. (Pista explicativa)

 

La palabra loas en el anterior ejemplo se ve definida y explicada en el segundo segmento de la frase, aclamándolo con una ovación de pie. En inglés esta frase se vería de la siguiente manera:

 

The crowd rewarded the singer with extreme praise, by cheering during a standing ovation. (Explanation clue).

 

  • The tornado annihilated the whole town to the point that nothing was left standing.

En español el ejemplo anterior diría:

El tornado completamente anihiló el pueblo; nada quedó de pie.
Using the explanation clue, the word annihilated in this sentence means:

 

  destroyed
saved
  created
constructed

 

  • Phyllis felt elated when she won the race.

En español el ejemplo anterior diría:

Phyllis se sintió extasiada cuando ganó la carrera.
Using the explanation clue, the word elated in this sentence means:

 

  A. sick
B. miserable
  C. tired
D. happy

 

 

  • We were all pretty apathetic in the movie about animals, but we became interested when it started showing all the tricks dogs could do. (Contrast clue).
    En español el ejemplo anterior diría:

Todos estábamos más bien apáticos en le película  acerca de los animales, pero nos interesamos cuando empezaron a mostrar los trucos que los perros podían hacer.
Using the contrast clue, the word apathetic in this sentence means

   A. gracious
B. angry
    C. uninterested
D. sleepy

 

  • A limerick is a fun way to use words. You can make up poems, rhymes, and songs. (Definition clue)
    En español el ejemplo anterior diría:

Una quintilla es una forma divertida de usar palabras. Se pueden hacer poemas, rimas y cantos.
In this sentence, the word limerick means.
A.  verse
B. copy
C. report
D. text

 

  • The ugly monster’s face was hideous to look at. (Synonym)

En español el ejemplo anterior diría:
La horrible cara del monstruo era escalofriante.
In this sentence, the word hideous means
A. beautiful
B. scary
C. funny
D. lovely

 

 

  • The smell from the refrigerator was very foul, but the freezer smelled fresh. (Antonym)
    En español el ejemplo anterior diría:

El olor en el refrigerador era fétido pero el congelador olía fresco.
In this sentence, the word foul means
A.  bird
B.  unpleasant
C.  free
D. helpful

 

  • Our driveway was gelid yesterday, just like the ice in the freezer, but it has thawed out since then.(Synonym)
    En español el ejemplo anterior diría:

La entrada al garaje estaba gélida ayer, como el hielo en el congelador, pero se ha desleído desde entonces.
In this sentence, the word gelid means
A.  hard
B. hot
C. icy
D. cracked

Regresaremos  con más sugerencias y pistas contextuales para leer mejor, pronto.

Good bye.

Estos ejemplos fueron tomados de: http://edhelper.com/language/Context_Clues602.html

Summary:

5

Calificación de usuarios: 4.3 (15 votos)
Compartir esta historia
Load More Related Articles
Load More By Gustavo Arenas Rubio 
Load More In Preparación ICFES Saber 11 - Preguntas de Inglés

Dejar una respuesta

Su dirección de email no será publicadaCampos obligatorios están marcados *

Check Also

Universidades públicas en el país y su acreditación en alta calidad

Universidades públicas en el país y su acreditación ...